More
    HomeLife Style‘I can’t follow a conversation’: Readers lament the Americanisms creeping into British...

    ‘I can’t follow a conversation’: Readers lament the Americanisms creeping into British English

    Published on

    Charlotte Cripps’s column on her daughter’s growing “Americanese” – from saying “elevator” to “candy” – sparked a lively debate among Independent readers about the spread of Americanisms in British English.

    Many lamented what they saw as the erosion of traditional expressions – and several worried that constant exposure to US media is not only changing children’s vocabulary but also their behaviour and ways of thinking.

    One reader said children now mimic cartoon characters when they speak, while others pointed out that adults are just as guilty, with phrases like “working mom”, “gas” and “couch” seeping into conversations.

    Meanwhile, some readers noted that many Americanisms have older English roots, while another – writing from Canada – argued that language evolution is natural and harmless.

    Overall, readers were united in noticing the linguistic shift, but were divided over whether it’s a cultural loss or simply the English language doing what it has always done – adapt.

    Here’s what you had to say:

    Insidious

    When I was young (now in my late 60s), English people used to say “far better”, not “way better”, and “relaxed”, as “chill” didn’t even exist!

    I’m not criticising, as I also now inadvertently use quite a few Americanisms, although I try not to. It’s all very insidious!

    Dr Archie

    ‘Fire truck’ or ‘fire engine’?

    I’ve noticed my two-year-old grandson saying “fire truck” instead of “fire engine”.

    Many US names for things are nonsense in proper English.

    Fur-Q

    Better roots in ‘proper English’

    Many Americanisms have better “proper English” roots than British English.

    Both versions of English have diverged from that spoken a century or two ago.

    RJM

    American TV and drifting language

    I am increasingly finding that when watching American films (nearly typed “movie”) and dramas, the “American” language is slowly drifting, and I cannot follow a conversation…

    Plonk

    ‘Working mom’ and ‘gas’

    Creeping Americanisms aren’t confined to children. A lady recently used the phrase in her out-of-office email: “I’m a working mom”. Adults are now calling petrol “gas”; in the motorcycle world, a mudguard is often now a fender.

    KlikKurtis

    Words that vanished years ago

    When I was a kid in Canada, we had a few words that I assume were from Britain, like “Chesterfield” for what is now called a couch. (I don’t think we ever used “rubbish”, “pavement”, “flat” or the like.) They all vanished years ago, which I attribute to the prevalence of TV and the fact that most programmes are made in the US.

    I don’t lose too much sleep over it. Whether the moving room lifts me to the next floor up or elevates me to it doesn’t affect its performance.

    soccerdad

    ‘Movie’ or ‘film’?

    It’s afflicting the elderly too – had to correct my 81-year-old mum the other day when she called the sofa a couch. She’s also started saying “movie” rather than “film”. This is due to her spending too much time sitting on said sofa watching American TV programmes, but given her age I suppose I’ll have to forgive her 🙂

    DrG

    Do sneakers ‘sneak’?

    Do sidewalks ‘walk’? Is petrol a liquid or a gas? Do sneakers ‘sneak’? Do cookies ‘cook’? Do flashlights flash? Do you ‘rest’ in a restroom?

    Tabbers

    Some of the comments have been edited for this article for brevity and clarity.

    Want to share your views? Simply register your details below. Once registered, you can comment on the day’s top stories for a chance to be featured. Alternatively, click ‘log in’ or ‘register’ in the top right corner to sign in or sign up.

    Make sure you adhere to our community guidelines, which can be found here. For a full guide on how to comment click here.

    Source link

    Latest articles

    Wind Speed Shocker: Dust Devils Show Mars Is Much Stormier | World News

    Studying winds on Mars is very difficult. On Earth, we can easily use weather...

    How “48 Hours” helped Sydney Sweeney prep for new role as champion boxer Christy Martin

    People often discuss which Hollywood star might play them in...

    More like this

    Wind Speed Shocker: Dust Devils Show Mars Is Much Stormier | World News

    Studying winds on Mars is very difficult. On Earth, we can easily use weather...

    How “48 Hours” helped Sydney Sweeney prep for new role as champion boxer Christy Martin

    People often discuss which Hollywood star might play them in...